El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Aprende a hacer la auténtica fabada asturiana de la mano de Hispania

El 17 de septiembre de 2019 en Bars and Restaurants, London por | Sin comentarios

Las instalaciones del restaurante Hispania en Londres son parte de la planta baja del edificio histórico de Lloyds Bank. Hispania está ubicado en 72-74 Lombard Street, una de las calles más emblemáticas de Londres, al otro lado de la estación de metro Bank, en el corazón de la ciudad.

Con dos pisos dedicados a mostrar lo mejor de España, Hispania es el proyecto más grande, exitoso y ambicioso dedicado a la gastronomía española en Europa. Y con casi 50 metros de fachada y 8,5 metros de altura total, Hispania tiene licencia para operar como restaurante, bar, tienda y comida para llevar. Casi 9,000 pies cuadrados de espacio hacen de Hispania una tienda insignia de la cocina, comida y cultura española.

Las instalaciones del restaurante Hispania en Londres

Diseñado por el reconocido diseñador de interiores y anticuario Lorenzo Castillo y bajo la coordinación gastronómica del galardonado chef Marcos Morán, Hispania es la última gran sensación culinaria, que ofrece la mejor experiencia del estilo de vida, la gastronomía y la cultura española en Londres. El destacado arquitecto Tommy Tait, quien también diseñó los famosos grandes almacenes Selfridges, planeó el edificio donde se encuentran las instalaciones de Hispania. En 2007, el edificio se sometió a una renovación completa valorada en más de 65 millones de libras.

El chef Marcos Morán

Fabada de Prendes, para 4 personas

Ingredientes:

500 kg de fabes seca o 1 kg de fabes frescas (en este caso no hay remojo)

1,5 o 2 morcillas asturianas

2 chorizos asturianos

1/4 sobres de azafrán

Un pequeño trozo de panceta desalada

60 cl de aceite

40 cl de aceite

Una cucharadira de cebolla picada

Sal al gusto

¼ de  cucharadita de pimentón dulce

200 cl  de caldo de gallina

1 trozo pequeño lacón

MODO DE HACER:

Poner a remojo en agua fría las fabes la noche anterior.

La proporción de agua es de tres a uno, es decir, 500gm por 1 litros. Al día siguiente se ponen las fabes, la panceta y los 60 cl de aceite en recipiente apropiado).

Cocer 10 minutos los chorizos y las morcillas en agua aparte para desgrasar y agregar a la fabada. Antes de empezar el hervor debemos espumar las fabes de las impurezas de la propia legumbre. Aparte, a los 20 minutos del hervor se prepara un sofrito con los 125 cl de aceite, la cebolla picada y el pimentón dulce y lo incorporamos a la fabada con el azafrán diluido en un poco de caldo. Salamos en este momento. Tras el sofrito apagar el fuego y dejar que las fabes reposen. Una vez las fabes reposadas dejamos cocer lentamente durante hora y media teniendo la precaución de ir agregando el caldo que necesiten, nunca pueden dejar de estar cubiertas.

La fabada estará lista cuando las fabes tengan una textura íntegra pero la vez cremosa y delicada en boca.

En recipiente aparte cocemos en agua el lacón para acompañar a las fabes.

FINAL Y PRESENTACIÓN

Presentamos las fabes en legumbrera y el compango troceado en fuente aparte.

El caldo ha de quedar algo espeso; si está muy líquido es aconsejable pasar unas fabes por el pasapurés e incorporarlas al potaje

Un plato de fabada asturiana

Spanish Becomes Most Popular Foreign Language at A Level

Spanish became the most popular foreign language at A Level with entries overtaking French for the first time, according to the Joint Council for Qualifications.

Source: www.jcq.org.uk

For the first time, Spanish entries overtook those for French, making it the most popular foreign language. Spanish entries increased by 4.5% to 8,625 and French decreased by 4.1% to 8,355. German entries remained level.

Entries for French, German and Spanish combined, have levelled off, reversing the decline in recent years against the backdrop of a 2.9% decrease in the size of the 18-year old population.

Source: www.jcq.org.uk

Ignacio Peyro, director of Instituto Cervantes, the official Spanish language and cultural centre said there had been concern in recent years about students taking foreign languages at GCSE and A-level.

But he added: “For us, of course it’s very positive that Spanish is growing and I think that it is in a global country like the UK, there’s a growing perception that the Spanish-speaking world is becoming more important in terms of demography, economy, trade, culture and so on.

Source: www.jcq.org.uk

“Who would have thought that 20 or 30 years ago that this was going to happen?” Mr Peyro said, pointing out that at that time, other languages such as French were more commonly taught.

“Spanish was in a very different place at that time.”

Mr Peyro also said it was “good to study any foreign language, better than none”.

“I hope that all foreign languages will soon be on the rise again in Britain,” he added.

 

More information: Spanish Becomes Most Popular Foreign Language, Press Association

Nos trasladamos a la zona del Strand / We are relocating right off the Strand

El 23 de agosto de 2016 en London, Noticias/News por | Sin comentarios

Cerraremos del 17 al 25 de septiembre 2016 inclusive, para trasladarnos de Eaton Square a la zona centro, al lado del Strand.

El próximo lunes 26 de septiembre 2016, el Instituto Cervantes de Londres abrirá su centro en 15-19 Devereux Court, Londres WCR2 3JJ.

A partir del día 26 del próximo mes de septiembre, los interesados en alguna de las actividades culturales, cursos para estudiantes o profesores, o recursos de biblioteca del Instituto Cervantes en Londres, pueden dejar de viajar a Victoria y en su lugar dirigirse a la zona centro/centro-este de la capital. En la nueva sede del Instituto encontrarán una biblioteca mucho más amplia y de acceso más directo desde la calle, aulas más espaciosas y mejor organizadas, instalaciones más preparadas y, sobre todo, una localización inmejorable, con numerosas estaciones de tren, metro y autobús en las inmediaciones.

nueva direccion del Instituto Cervantes en Londres - the Instituto Cervantes in London move to a new address

el Instituto Cervantes de Londres se muda a la zona de Aldwych - the Instituto Cervantes in London to relocate to the Aldwych are in the borough of Westminster

La nueva sede del Instituto Cervantes de Londres se establecerá en una tranquila calle peatonal que queda enfrente del corazón jurídico de Londres, cerca de los centros financiero y turístico de la capital y a un corto paseo de numerosas líneas de autobús y estaciones de metro/tren, tan corto que algunas líneas paran delante de la misma calle.

Con una conexión veloz con la City y Canary Wharf, Embankment, Charing Cross y varias otras estaciones, la nueva dirección cuenta, adicionalmente, con algunas facilidades en las inmediaciones que gustarán a quienes planean combinar sus cursos de español o formación de profesores con un trabajo a jornada completa.

 

nueva localizacion del instituto cervantes de londres

La inauguración oficial de la nueva dirección en 15-19 Devereux Court, Londres WCR2 3JJ será el 26 de septiembre de 2016. Hasta entonces, concretamente hasta el 16 de septiembre (incluido), seguiremos a disposición de todos en 102 Eaton Square, Londres SW1W 9AN.

Para cualquier aclaración sobre el traslado, las nuevas instalaciones y el acceso a las mismas, puede contactar con cenlon@cervantes.es o el +44(0)207 201 0750.



We are closing 17 to 25 September inclusive in order to move from Eaton Square to our new premises in central London, off The Strand.

On Monday 26 September 2016, the Instituto Cervantes London will open at 15-19 Devereux Court, London WCR2 3JJ (new and only address from that point onward).
26 September 2016 onward, those interested either in the Instituto’s cultural offer, our student and teacher Spanish courses, or our library resources, can stop travelling to Victoria and head to central/central-east London instead. The new headquarters of the Instituto Cervantes in London boast an ample library with quicker access from the street, larger and better arranged classrooms, better resources throughout and, above all, a much more convenient location with far more train and tube stations and bus stops nearby than before.

Instituto Cervantes London is to take residence in a quiet pedestrian court opposite London’s Royal Courts of Justice, near the City as well as the West End, and a short walk away from many public transport lines – a walk so short that many bus lines stop right outside the court itself.

Quickly reachable from the City and Canary Wharf, Embankment, Charing Cross and several other stations, the new location is near a few bars, restaurants and coffee shops, which will make it easier for people who work full-time jobs to integrate Spanish classes or teacher training courses in their daily schedules.

We will relocate to, and open, at 15-19 Devereux Court, London WCR2 3JJ permanently on 26 September 2016. Until then, namely until 16 September 2016 (included), you can find us at our current address in London: 102 Eaton Square, Londres SW1W 9AN.

Should any questions arise regarding relocation, our new address and access thereto, feel free to contact us on cenlon@cervantes.es or +44(0)207 201 0750. We will be happy to answer any questions.

I Conferencia sobre el Turismo Enológico / I Conference On Wine Tourism

conferencia turismo enológico Instituto Cervantes de Londres

El próximo miércoles 20 de abril, acércate a nuestro auditorio si quieres conocer y hacer contacto con algunos de los perfiles más influyentes de la industria vitivinícola española, en la I Conferencia sobre el Turismo Enológico, el próximo miércoles 20 de abril 2016. Aquí está el programa completo de la jornada, que tendrá lugar en inglés: http://www.trainingandnetworking.com/wp-content/uploads/2016/04/I-CONFERENCE-WINE-TOURISM-LONDON-20-APRIL-2016.pdf

Las plazas son limitadas, por lo que te animamos a reservar tu plaza cuanto antes. El precio oficial para asistir a esta conferencia es de GBP 195, pero nuestros alumnos actuales y antiguos, así como los miembros de nuestra biblioteca, pueden sacar su pase ¡por solo GBP 30! Toda la información sobre el evento y la organización del mismo se encuentra en el siguiente enlace: www.trainingandnetworking.com

¡Esperamos verte en la I Conferencia Turismo Enológico el próximo miércoles 20!

_____________________________________________________________

conferencia turismo enológico Instituto Cervantes de Londres

This coming Wednesday 20 April 2016, come by our auditorium if you are interested in meeting and making contact with some of the most influential people in the Spanish wine industry; we are hosting the I Conference on Wine Tourism. Here is the full event schedule: http://www.trainingandnetworking.com/wp-content/uploads/2016/04/I-CONFERENCE-WINE-TOURISM-LONDON-20-APRIL-2016.pdf. Talks will be held in English.

Places are limited, hence we encourage those interested to be quick to book their seats. Official tariff is GBP 195, however our students (current and former), as well as members of our library, have the opportunity to attend for only GBP 30! Details about the event and the organisers thereof is available here: www.trainingandnetworking.com

We hope to see you at the I Conference Wine Tourism on Wednesday 20th!

EXPOSICIÓN: QUIJOTES POR EL MUNDO / EXHIBITION: DON QUIXOTES AROUND THE WORLD 

exposición Instituto Cervantes Londres - exhibition Instituto Cervantes London

Del 14 de abril al 10 de junio de 2016 – L-V: 10.00h – 18.00h – S: 10.00h – 16.00h

Inauguración: 13/04/2016 – 18:30h

Reservas: bit.ly/quijotes_iclondon

Con la intervención del comisario de la muestra Prof. Manuel Lucía Megías (Madrid) y el Prof. John Rutherford (Oxford), hispanista y traductor del Quijote.

Quijotes por el mundo muestra a un tiempo la riqueza bibliográfica de la red de bibliotecas del Instituto Cervantes y rinde homenaje a cientos de traductores de la obra cervantina que, a lo largo de 400 años, han hecho posible que Cervantes y sus textos se hayan difundido por todo el planeta. El Quijote es, como se suele repetir, la obra más traducida después de la Biblia.

¿Por qué lenguas y culturas tan diversas se han acercado a la obra cervantina, a las aventuras escritas por Cervantes a principios del siglo XVII y protagonizadas por don Quijote y Sancho Panza?  ¿En qué momento y por qué circunstancias se impulsó la traducción del Quijote en una determinada lengua? ¿Cuál fue el texto y la lengua de origen de muchas de las traducciones? A estas y otras tantas preguntas se da respuesta en la exposición, que se completa con traducciones iconográficas, cinematográficas, adaptaciones infantiles y juveniles, sin olvidarnos de la voz de lectores de la obra cervantina en 30 lenguas diferentes. Quijotes por el mundo muestra la pervivencia del Quijote, cuatrocientos años después de la muerte de Miguel de Cervantes. Pervivencia de las aventuras narradas y de los valores «quijotescos» en ellas contenidas, que se han traducido y se siguen traduciendo en la actualidad. ¿Qué nueva traducción se estará completando, ahora, mientras se muestra esta exposición? El tiempo nos lo dirá. Ahora es el momento de disfrutar y de asombrarse de tanta riqueza, de tanta variedad lingüística como la que ha suscitado el Quijote en sus cuatrocientos años de andanzas y éxito.

Esta muestra ha sido comisariada por José Manuel Lucía Megías y sus fondos proceden exclusivamente de toda la red de las 60 bibliotecas del Instituto Cervantes. 

Actividad celebrada con motivo del IV Centenario de la muerte de Cervantes: http://400cervantes.es

_________________________________________________________________

exposición Instituto Cervantes Londres - exhibition Instituto Cervantes London

14 April through 10 June 2016 – Mon to Fri: from 10.00am to 6.00pm – Sat: from 10.00am to 4.00pm

Opening: 13/04/2016 – 6.30pm

RSVP: bit.ly/quijotes_iclondon

With the participation of the curator Prof. Manuel Lucía Megías (Madrid) and Prof. John Rutherford (Oxford), hispanist and translator of Don Quixote.

Instituto Cervantes – Sala de exposiciones, 102 Eaton Square, Londres SW1W 9AN

Quijotes por el mundo (Don Quixotes around the world) shows the rich holdings of the Instituto Cervantes’s network of libraries and, at the same time, pays tribute to the hundreds of translators of Cervantes’s work who, over a period of 400 years, have made it possible to disseminate Cervantes and his texts worldwide.

Don Quixote, as is often repeated, is the most widely translated work after the Bible. Why have such diverse languages and cultures embraced Cervantes’s work, the adventures of Don Quixote and Sancho Panza written by Cervantes in the early seventeenth century? At what moment and in what circumstances was impetus given to translating Don Quixote into a particular language? What was the text and language of origin of many of the translations? These and other questions are answered in the exhibition, which also features iconographic and film translations and adaptations for children and young readers, as well as representing the voice of the work’s readers in 30 different languages. Quijotes por el mundo shows that Don Quixote lingers on 400 years after the publication of the second part in Madrid in the autumn of 1615. The adventures it tells of and the ‘Quixotesque’ values they contain continue to be translated to this day. What new translation is being completed now, as this exhibition opens? Only time will tell. Now is the time to enjoy and be amazed at the richness and the linguistic variety of Don Quixote throughout its 400 years of history and success.

RSVP: bit.ly/quijotes_iclondon 

Event held on the occasion of the fourth centenary of the death of Cervantes: http://400cervantes.es/en

 

Formación para profesores de español principiantes y experimentados / Spanish Beginner And Advanced Teacher Training

El 18 de marzo de 2016 en Formación profesores, London por | Sin comentarios

cursos para profesores en el Instituto Cervantes de Londres - Teacher training at Instituto Cervantes London

¿Vives en Londres y quieres dedicarte a la enseñanza de español como lengua extranjera? ¿Eres profesor de español en activo y buscas reforzar determinados aspectos en el aula?

Infórmate sobre nuestra oferta completa de cursos de formación de profesores de español  – tienes a tu disposición cursos de corta y larga duración, presenciales y a distancia.

formacion profesores de espanol instituto cervantes londres spanish teacher training in london instituto cervantes

Resolvemos todas tus dudas sobre horarios, contenido y formas de pago en el 0207 235 0353 o en cenlon@cervantes.es.

___________________________________

cursos para profesores en el Instituto Cervantes de Londres - Teacher training at Instituto Cervantes London

Do you live in London and are looking to become a teacher of Spanish as a foreign language? Already a qualified teacher, though looking to cover some specifics?

See our complete Spanish teacher training calendar – we have short and long, online and face-to-face courses at your disposal.

formacion profesores de espanol instituto cervantes londres spanish teacher training in london instituto cervantes

Additional information regarding timetables, course content and forms of payment is available upon request. Call us on 0207 235 0353 during office hours, or email cenlon@cervantes.es for details.

 

 

Conciertos en conmemoración de Enrique Granados / Enrique Granados Commemoration Concerts

No es solo año de conmemoración de los genios de la literatura Cervantes y Shakespeare, y uno de los máximos exponentes de la poesía hispana Rubén Darío; 2016 marca también 100 años del fallecimiento del compositor y pianista clásico Enrique Granados (1867-1916), con un repertorio musical interpretado a lo largo y ancho del mundo. Su danza española número 5, o “Andaluza”, es solo un ejemplo del alcance de la obra de este destacado hombre:

Con la intención de recordar la extensa y rica obra de Enrique Granados en el año que marca el 100 aniversario de su muerte (2016) y precede al 150 aniversario de su nacimiento (2017), se han confirmado varios eventos en Londres, algunos de ellos ya la próxima semana. Toma nota:

MARTES 1 MARZO 

Concierto mediodía: Macarena Martínez (violín)

concierto granados 1 marzo 2016

ASISTENCIA GRATUITA
Martes 1 de marzo 2016, 13:00h
St Martin in the Fields, Trafalgar Square, London WC2N 4JJ
Información: Concierto homenaje a Enrique Granados

________________________

LUNES 7 MARZO

Concierto a mediodía: Celebrando a Enrique Granados – Maite Aguirre (piano)

concierto granados 7 marzo 2016

Lunes 7 de marzo 2016, 13:00h
St Lawrence Jewry, Guildhall Yard, London EC2V 5AA
Información: Celebrando a Enrique Granados

 

Además de las dos anteriores, se darán numerosas citas musicales en honor a Enrique Granados a lo largo de 2016 y 2017 – si deseas participar del homenaje a este eminente compositor español, sigue atento a nuestras publicaciones.

 

____________________________________________________________________

 

2016 does not mark just the fourth centenary of the passing of majestic authors Miguel de Cervantes and William Shakespeare, as well as one of the maximum exponents of Hispanic poetry Ruben Dario;  it is also the year to commemorate 100 years of the death of Spanish composer and classical pianist Enrique Granados (1867-1916). Over a lifetime, Granados achieved a repertoire which has been both praised and played the world over; the renowned Spanish dance number 5 or Andaluza is just an example of the richness of this man’s outstanding work:

In order to commemorate Enrique Granados’s meaningful body of work in the 100 anniversary of his death (2016) and leading up to the 150 anniversary of his birth next year (2017), several events are being put together across London, some taking place as early as next week. Are you free to join us?

TUESDAY 1 MARCH 

Lunchtime concert: Macarena Martinez (violin)

concierto granados 1 marzo 2016

FREE EVENT
Tuesday 1 March 2016, 1pm
St Martin in the Fields, Trafalgar Square, London WC2N 4JJ
Further details: Enrique Granados Commemoration concert

________________________

MONDAY 7 MARCH

Lunchtime concert: Celebrating Enrique Granados – Maite Aguirre (piano)

concierto granados 7 marzo 2016

Monday 7 March 2016, 1pm
St Lawrence Jewry, Guildhall Yard, London EC2V 5AA
Further details: Celebrating Enrique Granados

In addition to the events above, several other musical gatherings will be taking place throughout 2016 and 2017 to commemorate this eminent Spanish composer – keep an eye on our media for the latest information.

 

Exhibición de ilustraciones del Quijote / Exhibition: Illustrations Of Don Quixote

El 9 de febrero de 2016 en Exhibitions, London por | Sin comentarios
imagining don quixote exhibicion conmemorativa del cuarto centenario de la muerte de cervantes
Don Quijote es uno de los libros más ilustrados de la historia. Para conmemorar el IV centenario de la muerte de su autor, Miguel de Cervantes, la Biblioteca Nacional del Reino Unido muestra una selección de ilustraciones de la novela (incluyendo las de Gustave Doré y las de Salvador Dalí), que abarcan desde el sXVII hasta la contemporaneidad. A través de las cambiantes representaciones del mundo del Quijote, se puede apreciar cómo la interpretación misma de la novela ha evolucionado con el paso del tiempo.
“Imagining Don Quixote”, exhibición de obligada visita de entre las propuestas en el año del centenario, estará abierta al público hasta el próximo 22 de mayo. Más información: http://www.bl.uk/events/treasures-of-the-british-library
___________________________________________________________________
imagining don quixote exhibicion conmemorativa del cuarto centenario de la muerte de cervantes
Don Quixote is one of the world’s most frequently illustrated books. To commemorate the IV centenary of its author’s, Miguel de Cervantes’s, passing, the British Library showcases a selection of illustrated Quixotes from sXVII to the present day, including those by Gustave Doré and Salvador Dalí. The changing nature of the illustrations thereof uncovers how the understanding of the messages contained in the novel has also evolved throughout time.
Imagining Don Quixote, a not-to-be-missed proposal to mark the historical meaning of 2016, will remain open to public until 22 May 2016. Further details:  http://www.bl.uk/events/treasures-of-the-british-library

La semana en el Instituto Cervantes / The week at the Instituto Cervantes

¿Qué hay de nuevo en nuestro centro esta semana? Aquí tienes un resumen:

LUNES 18 de enero 2016

Desde hoy y hasta el jueves 21, comienzan los últimos cursos generales de español de este trimestre. ¡No pierdas la oportunidad de comenzar uno!

________________

Comienza el curso de traducción directa e inversa ES-EN, para niveles avanzados y hablantes nativos de español.

spanish_english_translation_course_january_cervantes_london

_______________

Comienza el curso semiintensivo de español, nivel inicial

semi intensive Spanish course January 2016

________________________________________________________________

MARTES 19 de enero 2016

Desde hoy y hasta el jueves 21, comienzan los cursos de preparación para los niveles GCSEs, A2 y AS 

 

Preparation course gcse As A2 levels_______________

Comienza el curso de conversación general (turno martes) para el nivel B2.

general_conversation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

Comienza el curso de español e historia (niveles B2 y C1) – mejora tu español leyendo y comentando épocas de la historia de España

history_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

_______________

Comienza el curso “descubre Latinoamérica” (niveles B2 y C1) – mejora tu español hablando y aprendiendo sobre las culturas hispanas del centro y sur de América

latin_america_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

________________________________________________________________

MIÉRCOLES 20 de enero 2016

Hoy y mañana comienzan los dos turnos del curso de español y literatura para niveles B2 y C1 – mejora tu español leyendo, escribiendo y discutiendo literatura

literature_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

________________________________________________________________

JUEVES 21 de enero 2016

Comienza el curso de conversación general (turno jueves) para niveles intermedio (B1) y avanzado (B2).

general_conversation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

Comienza el curso de pronunciación para niveles avanzados (B2, C1)

pronunciation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

Diego López Garrido presenta “La Edad de Hielo”, su libro sobre la crisis económica en Europa

edad de hielo presentacion libro - ice age book launch

_______________

Taller “cómo buscar trabajo de profesor ELE en Londres”

 

cursos_profesores_spanish_teacher_training_buscar_trabajo_en_londres_january_cervantes_london

________________________________________________________________

VIERNES 22 de enero 2016

Hoy y mañana comienzan los dos turnos del curso de gramática para profesores de español

teacher_training_course_spanish_grammar_january_cervantes_london

_______________

¿Quieres echarle un vistazo a nuestra oferta con más tranquilidad? Tienes a tu disposición el calendario académico completo del trimestre enero-marzo 2016 aquí, y el programa de cultura del mes de enero aquí.

_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

What is happening at our centre this week? Here is a summary:

MONDAY 18 January 2016

Today through Thursday 21 January, we will see the last few general Spanish courses of this quarter start. Take this opportunity to join one; full calendar available here.

________________

First day of the ES-EN direct and reverse translation course, aimed at advanced levels and native speakers of Spanish

spanish_english_translation_course_january_cervantes_london

_______________

First day of the semi-intensive Spanish course for A levels

semi intensive Spanish course January 2016

________________________________________________________________

TUESDAY 19 January 2016

Today, tomorrow and Thursday start all three GCSE, AS and A2 levels preparation courses

Preparation course gcse As A2 levels_______________

First day of the General Spanish Conversation course (Tuesday shift) for level B2.

general_conversation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

First day of the Spanish and History course (levels B2 and C1) – improve your Spanish reading and discussing Spanish history

history_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

_______________

First day of the Discover Latin America course (levels B2 and C1) – improve your Spanish by listening to others’ views of Hispanic cultures in Central and South America and sharing your own

latin_america_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

________________________________________________________________

WEDNESDAY 20 January 2016

Both shifts of the Spanish and Literature course (levels B2 and C1) start today and tomorrow – improve your Spanish reading, writing and discussing literature in Spanish

literature_conversation_spanish_course_b2_c1_january_cervantes_london

________________________________________________________________

THURSDAY 21 January 2016

First day of the General Conversation course (Thursday shift) for levels B1 and B2

general_conversation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

First day of the Pronunciation course for higher levels (B2 and C1)

pronunciation_spanish_course_january_cervantes_london

_______________

Diego López Garrido presents his latest book The Ice Age, about the European crisis

edad de hielo presentacion libro - ice age book launch

_______________

Workshop: How To Look For Work As A Spanish ELE Teacher In London

 

cursos_profesores_spanish_teacher_training_buscar_trabajo_en_londres_january_cervantes_london

________________________________________________________________

FRIDAY 22 January 2016

Both shifts of the Grammar course for teachers start today and tomorrow

teacher_training_course_spanish_grammar_january_cervantes_london

_______________

Would you like to put some more thought into our offer for the quarter? Our entire winter course catalogue is available here, and our January events are listed here.

 

 

 

 1 2 3 4 5
© Instituto Cervantes 1997-2019. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es